Job 9:24

SVDe aarde wordt gegeven in de hand des goddelozen; Hij overdekt het aangezicht harer rechteren; zo niet, wie is Hij dan?
WLCאֶ֤רֶץ ׀ נִתְּנָ֬ה בְֽיַד־רָשָׁ֗ע פְּנֵֽי־שֹׁפְטֶ֥יהָ יְכַסֶּ֑ה אִם־לֹ֖א אֵפֹ֣וא מִי־הֽוּא׃
Trans.

’ereṣ nitənâ ḇəyaḏ-rāšā‘ pənê-šōfəṭeyhā yəḵasseh ’im-lō’ ’ēfwō’ mî-hû’:


ACכד  ארץ נתנה ביד-רשע--    פני-שפטיה יכסה אם-לא אפוא    מי-הוא
ASVThe earth is given into the hand of the wicked; He covereth the faces of the judges thereof: If [it be] not [he], who then is it?
BEThe land is given into the power of the evil-doer; the faces of its judges are covered; if not by him, then who has done it?
DarbyThe earth is given over into the hand of the wicked [man]; he covereth the faces of its judges. If not, who then is it?
ELB05Die Erde ist in die Hand des Gesetzlosen gegeben, das Angesicht ihrer Richter verhüllt er. Wenn er es nun nicht ist, wer anders?
LSGLa terre est livrée aux mains de l'impie; Il voile la face des juges. Si ce n'est pas lui, qui est-ce donc?
SchDie Erde ist in die Gewalt des Frevlers gegeben; das Angesicht ihrer Richter verhüllt er; wenn nicht er, wer tut es denn?
WebThe earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of its judges; if not, where, and who is he?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen